مطلوب مترجمين

 صديقتي الغالية .. أرحب بكِ في موضوع جديد.. أتمنى أن تجديه شيقاً ومفيداً..
على الرغم من أن الذكور و الإناث يستخدمون نفس المفردات ، إلا أن الطريقة التي يستخدمها كلُُ منهم تعطي معانٍ مختلفة..
فرغم أن التعبيرات متشابهة إلى حد بعيد فيما بينهم ،إلا أن كلأ منهم يستخدم هذه الدلالات تعبيراً عن تأكيدات عاطفية مختلفة..
لهذا تظهر مشكلات التواصل فيما بين الذكور والإناث ومن هنا جاءت فكرة الاحتياج إلى مترجم حتى يفهم كلُ ُ منهم لغة الأخر.

هي :تميل إلى التعميم في التعبير عن مشاعرها
هو: يميل إلى الدقة في التعبير عن أفكاره

هي : تستخدم اللغة للتعبير عن حالة شعورية معينة
هو: يستخدم اللغة كوسيلة لنقل الحقائق والمعلومات

قاموس الرجال والنساء:
هي: أنت لا تهتم بي مطلقاً
هو: أليس عملي خارج المنزل طوال اليوم هو تعبير عن اهتمامي بكِ سعياً لتوفير مطالبِكِ

هي: أنا منهكة جداً ولا أستطيع عمل أي شيء
هو: لست أرى أنكِ تقومين بأعمال بطولية ، فأنا أتعب أكثر منكِ ولا أشكو مثلك

هي: لم يعد أحد يتفهمني
هو :أنا على يقين انكِ تلقين تفهماً ممن حولكِ

هي: إننا لم نتنزه منذ فترة طويلة
هو:غالباً أنتِ تنسين.. فلقد تنزهناً في عطلة نهاية الأسبوع

هي : عندما تقول لا أحد يعتني بي مطلقاً .. فهي لا تقصد أن تستخدم مطلقاً بتعبير حرفي.. فقط هي تعبر عن احتياجها للاهتمام في اللحظة الراهنة .
وعندما تقول أشعر أنني متعبة جداً ، تترجم عند الرجل على أنه لا يبذل أي مجهود وهي التي تقوم بعمل كل شيء ، وإنما هي كانت تحتاج أن يقول لها : " أنا أقدر تعبك ، خذي قسطاً من الراحة وسيصبح كل شيء على ما يرام".

إن فهم كل من الذكور والإناث لأسلوب الآخر في التعبير اللفظي ، سيزيل سوء الفهم فيما بينهما وسيقلل كثيراً من المجادلات والتراشق بالكلمات أو تبادل الاتهامات فيما بينهما.
لمعرفة المزيد عن هذا الموضوع يمكنكم الاستماع إلى الحلقات المذاعة على موقعنا بعنوان " الذكورة والأنوثة".

للاستفسارات الخاصة ، يمكنكم الارسال على
info@lamsat.org
لمسات شافية